No exact translation found for نشر النشاط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic نشر النشاط

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mais l'on ne saurait se satisfaire de la situation de l'édition en Republika Srpska.
    غير أننا غير راضين عن حالة نشاط النشر في جمهورية صربسكا.
  • L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
    وتتفاقم حالة نشاط النشر غير المرضية بسبب أسلوب التمويل غير الملائم.
  • Ces activités sont également mentionnées dans UPDATE, bulletin trimestriel de l'Alliance, qui lui permet non seulement de rester en contact avec ses membres mais aussi de couvrir d'autres sujets de préoccupation et questions qui les intéressent.
    وقد تم نشر هذا النشاط في نشرة التحالف ربع السنوية التي يصدرها تحت عنوان “UPDATE” وهي بالإضافة لدورها في استمرار صلة التحالف بأعضائه فإنها تغطي المشاغل والموضوعات التي تهمهم.
  • Le programme de généralisation de l'activité physique et sportive, qui a pour objet de promouvoir une activité physique régulière et de soutenir la formation intégrale depuis l'enfance, a donné lieu à la mise en œuvre des actions suivantes:
    برنامج نشر ممارسة النشاط البدني والرياضي بين عامة الجمهور، حيث أُعِّدت الأعمال التالي ذكرها تحقيقاً لمقصد تنمية عادة مزاولة النشاط البدني ودعم الإعداد البدني المتكامل منذ الطفولة:
  • Pour ce faire, il est indispensable de déployer une force robuste et crédible capable d'assurer efficacement la protection des civils et de garantir l'application des engagements pris.
    وهكذا، من الحيوي نشر قوة تتسم بالنشاط والمصداقية والقدرة على كفالة حماية المدنيين بصورة فعالة وضمان الوفاء بما قطع من التزامات.
  • Actuellement, le plus important serait que l'État reconnaisse l'intérêt que présente l'édition au plan national et prenne position à cet égard; ceci signifie qu'il faut en premier lieu mettre en place un financement systématique de l'activité éditoriale.
    وفي الوقت الحاضر، هناك حاجة ملحة إلى أن تعترف الدولة بمسؤولياتها الوطنية وتحديدها في قطاع النشر واتخاذ موقف بشأنها، ويعني ذلك في المقام الأول تسوية منتظمة لتمويل نشاط النشر.
  • Le projet de version révisée des Recommandations internationales concernant les statistiques industrielles constitue le cadre retenu pour la production intermédiaire d'un ensemble cohérent de principes, notions et définitions internationalement acceptés d'éléments d'information à collecter et publier pour la mesure de l'activité industrielle.
    يعتبر مشروع التوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية لعام 2008 إطار نواتج وسيطة متفق عليه لمجموعة متناسقة مما اتفق عليه دولياً من مبادئ ومفاهيم وتعاريف لبنود البيانات الواجب جمعها ونشرها من أجل قياس النشاط الصناعي.
  • c) Publication de périodiques sur les manifestations culturelles, l'accent étant mis sur les valeurs humaines dans tous les districts. Diverses autres activités visent aussi à assurer un accès aussi large que possible au savoir dans les bibliothèques et les centres culturels nationaux, ce dans le souci de réaliser les objectifs du Pacte international, comme l'attestent les chiffres suivants:
    (ج) نشر دوريات فرعية عن النشاط الثقافي للمديريات والعناية بالقيم الإنسانية والعمل جار لتوفير الحد الأعلى من وسائل المعرفة داخل المكتبات الوطنية والمراكز الثقافية، بما يحقق ما ورد في العهد الدولي وما ينسجم معه. والدليل على ذلك ما يلي:
  • La production des deux dernières années, enregistrée par l'agence ISBN de la Republika Srpska, la Bibliothèque nationale et universitaire, donne une idée de l'activité éditoriale en Republika Srpska, où, au 31 décembre 2002, 102 éditeurs étaient enregistrés.
    ويُعتمد في دراسة نشاط النشر في جمهورية صربسكا على إنتاج العامين الماضيين، الذي حققته وكالة أرقام الكتب الموحدة الدولية في جمهورية صربسكا، والمكتبة الوطنية والجامعية، حيث كان يوجد، حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، زهاء 102 من الناشرين المسجّلين فيها.
  • Elle approfondit également le travail de réforme des programmes d'enseignement et l'élimination des clichés sexistes, par un réexamen complet de ces programmes, avec la participation des entités gouvernementales et non gouvernementales concernées. Les médias renouvellent leur langage et leur mode de fonctionnement pour diffuser des informations sur les activités des organisations non gouvernementales qui s'occupent de sensibilisation à l'égalité des sexes et à la nécessité de combler l'écart entre hommes et femmes dans la législation syrienne. Il convient d'ajouter à cela les activités spécifiques de certaines organisations féminines, en particulier lors de la Journée mondiale de la femme et de la Journée de la Déclaration internationale sur l'élimination de la violence contre les femmes.
    وفيما يخص الإعلام فلقد كثفت الهيئة السورية لشؤون الأسرة نشاطاتها الإعلامية لنشر ثقافة المساواة بين الجنسين، ويتوقع أن تعزز هذه النشاطات من خلال رسائل إعلامية تلفزيونية، كما أن عملية تعديل المناهج الدراسية وتنقيتها من الصور النمطية تتعمق عبر مراجعة شاملة بمشاركة جهات حكومية وغير حكومية، وأخذت وسائل الإعلام تجدد في خطابها وآليات عملها عبر نشر أخبار نشاطات الجمعيات غير الحكومية الخاصة بنشر الوعي الجندري، وضرورة ردم الفجوات الجندرية في القوانين السورية، وهذا كله مع نشاطات نوعية لبعض الجمعيات النسوية، وبخاصة في يوم المرأة العالمي ويوم الإعلان العالمي ضد التمييز ضد المرأة.